¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
No Indicado
dicese de la persona nacida en \\\"Antioquia la grande\\\" es decir, natural de uno de los siguientes departamentos: Caldas, Risaralda, Quindio y Antioquia como la conocemos actualmente. \\\"Valga la aclaracion\\\" Antioquia la grande estaba conformada por los departamentos anteriormente enunciados; actualmente estos departamentos son totalmente independientes. La cultura, costumbres, manera de hablar, etc constituyen un patrimonio comùn a los habitantes de esa region que desde sus origenes se destacaron por el comercio y la arrieria entre otras actividades.
Hoy se acostumbra llamar paisas a quienes por su manera de hablar y actuar se las identifique como tal, sin verificar si son nacidas en uno u otro departamento de esta region. Entre otras cosas existe un dicho muy conocido por los antioqueños que dice: \\\"El antioqueño nace en cualquier parte\\\" Si partimos de ese principio... todos los que quieran adoptarse como paisas o antioqueños lo son sin dificultad.
En el departamento del Choco acostumbran llamar \"Paisa\" a toda persona que no sea chocoana, esto se puede explicar por que este departamento està muy ligado al departamento de antioquia en cuestiones administrativas, transporte, etc.
No Indicado
Argentina
Dicese del ser denominaod Nicolas Veron, mejor conocido como simplemente, Veron.
Es un extraño ser de aparienza humana, pero carece de inteligencia.Segun investigadores, es lo que mas se acerca a el eslabon perdido. Basicamente es el resultado del retroceso en el proceso evolutivo, solo que este proceso es mas acelerado que la misma evoluciuon.Es asi como segun un estudio considera que la cantidad de seres, similares a este este en constante aumento, ademas que debido a la debilidad que tiene el sistema educativo frente a este, y a la lastima que causa en los organismos de poder, se considera que algunos y algunas tienen una facil escalada social.Es por esto y otro millon de razones ´por los que se les considera un peligro para el avance de la humanidad, no solo a su lider y mas destacado especimen (Nicolas Veron), si no a todos y cada uno de estos seres.
Son faciles de reconecer, pues tiende a cometer graves errore idiomaticos y ortograficos, son altamente ignorantes,infantiles y femeninos, carecen de humor, pero a su vez se rien de cualquier estupides.
No saben que es una decada
No saben cual es la derecha
No saben escribir el verbo hacer y haber, principalmente!!
Escriben inumerables incoherencias
Argentina
Rep. Dominicana
Rabandola dígase es la versión 2.0 de lo que era una furufa de barrio. Pero ha ´progresado´, porque ya tiene BB, y no solo va a Plaza Central, sino que hasta se cuela en ´eventos´ de la high, atento al culo.
La rabandola se caracteriza por el ´suagger´ encendio al bailar dembow, beber romo a pico e´ botella y hasta socializar de manera camaleónica.
Ellas saben que los hombres, tan siquiera pa´ vaciase, no quieren una mujer bruta al lado, por lo que aparte de ver su TL en ´tuitel´, se preocupan un chin, al menos de leer Diario Libre, cuando van en el metro.
Como mujeres que le pican los ´blumen´ al fin, no tienen que ver si te lo dió a ti hoy, o a mí ahorita. Y son ma´ interesá que el FMI en Latinoamérica.
Por supuesto, que la Rabandola, la puedes encontrar en cualquier peldaño en esta loca pirámide de la sociedad dominicana. El problema no es el EFE, es el complejo de fracatán de algunas féminas.
Pero si nos vamos mas atrás al uso del término, realmente, Rabandola se refiere explícitamente a: Fullin, Popola o Binbin. Todo lo que implica la parte de los genitales.
Quizá la etimología evolucionó, al termino de que cuando te refieres a una ´tierrita´ o carajita que te tas aplicando, lo más directo es decir: ´Loooco, y te ta´ dando esa rabandola?´. Por supuesto, el vocablo ya es peyorativo, y con altas dosis de ofensa y faltas a la moral. #SoYeah
Rabandola, grillo que ha progresado.
Rep. Dominicana
México
¿Quién es la Chingada? Ante todo, es la madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mítica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la Maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana" que festejamos el diez de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metafórica o realmente, la acción corrosiva e infamante implícita en el verbo que le da nombre. Vale la pena detenerse en el significado de esta voz.
En la Anarquía del lenguaje en la América española, Darío Rubio examina el origen de esta palabra y enumera las significaciones que le prestan casi todos los pueblos hispanoamericanos. Es probable su procedencia azteca: chingaste es xinachtli (semilla de hortaliza) o xinaxtli (aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan, en casi toda América y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas alcohólicas o no: chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del café; en todo México se llama chínguere o, significativamente, piquete al alcohol; en Chile, Perú y Ecuador la chingana es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; y en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.
Chingar también implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestas que se aguan, las acciones que no llegan a su término, se chingan. En Colombia, chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar, asimismo, se emplea en algunas partes de Sudamérica como sinónimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo, como puede verse por todas esas significaciones: descolar a los animales, incitar o hurgar a los gallos, chunguear, chasquear, perjudicar, echar a perder, frustrar.
En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingón, un Gran Chingón (en los negocios, en la política, en el crimen, con las mujeres), un chingaquedito (silencioso, disimulado, urdiendo tramas en la sombra, avanzando cauto para dar el mazazo), un chingoncito. Pero la pluralidad de significaciones no impide que la idea de agresión en todos sus grados, desde el simple de incomodar, picar, zaherir, hasta el de violar, desgarrar y matar se presente siempre como significado último. El verbo denota violencia, salir de sí mismo y penetrar por la fuerza en otro. Y también, herir, rasgar, violar cuerpos, almas, objetos, destruir. Cuando algo se rompe, decimos: "se chingó". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos: "hizo una chingadera".
La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz está teñida de sexualidad, pero no es sinónima del acto sexual; se puede chingar a una mujer sin poseerla. Y cuando se alude al acto sexual, la violación o el engaño le prestan un matiz particular. El que chinga jamás lo hace con el consentimiento de la chingada. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta.
Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposición a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado. El chingón es el macho, el que abre. La chingada, la hembra, la pasividad pura, inerme ante el exterior. La relación entre ambos es violenta, determinada por el poder cínico del primero y la impotencia de la otra. La idea de violación rige oscuramente todos los significados. La dialéctica de "lo cerrado" y "lo abierto" se cumple así con precisión casi feroz.
El poder mágico de la palabra se intensifica por su carácter prohibido. Nadie la dice en público. Solamente un exceso de cólera, una emoción o el entusiasmo delirante, justifican su expresión franca. Es una voz que sólo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocresía. Nos manifestamos tales como somos de verdad. Las malas palabras hierven en nuestro interior, como hierven nuestros sentimientos. Cuando salen, lo hacen brusca, brutalmente, en forma de alarido, de reto, de ofensa. Son proyectiles o cuchillos. Desgarran. Los españoles también abusan de las expresiones fuertes. Frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los españoles se complacen en la blasfemia y la escatología, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo. El español es simple: insulta a Dios porque cree en él. La blasfemia, dice Machado, es una oración al revés. El placer que experimentan muchos españoles, incluso algunos de sus más altos poetas, al aludir a los detritus y mezclar la mierda con lo sagrado se parece un poco al de los niños que juegan con lodo.
Hay, además del resentimiento, el gusto por los contrastes, que ha engendrado el estilo barroco y el dramatismo de la gran pintura española. Sólo un español puede hablar con autoridad de Onán y Don Juan. En las expresiones mexicanas, por el contrario, no se advierte la dualidad española simbolizada por la oposición de lo real y lo ideal, los místicos y los pícaros, el Quevedo fúnebre y el escatológico, sino la dicotomía entre lo cerrado y lo abierto. El verbo chingar indica el triunfo de lo cerrado, del macho, del fuerte, sobre lo abierto.
La palabra chingar, con todas estas múltiples significaciones, define gran parte de nuestra vida y califica nuestras relaciones con el resto de nuestros amigos y compatriotas. Para el mexicano la vida es una posibilidad de chingar o de ser chingado. Es decir, de humillar, castigar y ofender. O a la inversa. Esta concepción de la vida social como combate engendra fatalmente la división de la sociedad en fuertes y débiles. Los fuertes los chingones sin escrúpulos, duros e inexorables se rodean de fidelidades ardientes e interesadas. El servilismo ante los poderosos especialmente entre la casta de los "políticos", esto es, de los profesionales de los negocios públicos es una de las deplorables consecuencias de esta situación. Otra, no menos degradante, es la adhesión a las personas y no a los principios. Con frecuencia nuestros políticos confunden los negocios públicos con los privados. No importa. Su riqueza o su influencia en la administración les permite sostener una mesnada que el pueblo llama, muy atinadamente, de "lambiscones" (de lamer).
El verbo chingar maligno, ágil y juguetón como un animal de presa engendra muchas expresiones que hacen de nuestro mundo una selva: hay tigres en los negocios, águilas en las escuelas o en los presidios, leones con los amigos. El soborno se llama "morder". Los burócratas roen sus huesos (los empleos públicos). Y en un mundo de chingones, de relaciones duras, presididas por la violencia y el recelo, en el que nadie se abre ni se raja y todos quieren chingar, las ideas y el trabajo cuentan poco. Lo único que vale es la hombría, el valor personal, capaz de imponerse.
La voz tiene además otro significado, más restringido. Cuando decimos "vete a la Chingada", enviamos a nuestro interlocutor a un espacio lejano, vago e indeterminado. Al país de las cosas rotas, gastadas. País gris, que no está en ninguna parte, inmenso y vacío. Y no sólo por simple asociación fonética lo comparamos a la China, que es también inmensa y remota. La Chingada, a fuerza de uso, de significaciones contrarias y del roce de labios coléricos o entusiasmados, acaba por gastarse, agotar sus contenidos y desaparecer. Es una palabra hueca. No quiere decir nada. Es la nada.
Octavio Paz - Octavio Paz
De El laberinto de la soledad
DENOTANDO FRAUDE - Me chingaron
ROBO - Me (la/lo) chingaron
IGNORANCIA - Sepa la chingada
AMENAZA - Te voy a chingar
PRESUMIR - Soy el más chingón
DISTANCIA - Hasta la chingada
DESPRECIO - Vales para pura chingada
CELOS - Con quién chingados estabas?
INCONFORMIDAD - Son chingaderas!! Ya ni la chingan...
PETICION - Vete a la chingada
CALIFICATIVO - Chingaquedito
HOSTILIDAD - Y tú quién chingados eres??
FRUSTRACION - Ah que bien chingas!!!
TERMINAL - Ese ya chingó a su madre
INCERTIDUMBRE - Y no nos irán a chingar??
ORDEN- chingatelo
CERTEZA - Ya nos chingaron
ADVERTENCIA - Síguele y te va a cargar la chingada
INCOMPETENCIA - No sé que chingados hacer.
DISCRECION - Chingao
ENOJO - Que vaya y rechingue a su madre
COMPASION - Que fea chinga le metieron
TRIUNFALISMO - Ya chingué
DERROTISMO - Me chingué
HUMORISMO - Está bien que chingues pero... a tu madre la respetas!!!
DESPEDIDA - Vámonos a la chingada
CHISME - ¿Supiste a quién se chingaron ayer??
ADMIRACION - Tá chingón!!!!
ANTIMODERNISTA - Que chinguita con los celulares
INCREDULIDAD - Ah!! chingá, chingá, chingá!....
ABURRIMIENTO - Pos ah, que la chingada
DENOTANDO UN ERROR - Está de la chingada
México
Rep. Dominicana
Adjetivo utilizado para denominar un grupo de infelices antisociales, que ingresaron al Instituto Tecnologico de Santo Domingo (INTEC), con una imagen distorcionada de la realidad que esta institucion envuelve. Sustantivo que engloba a todo aquel que estudia, trabaja, colabora y vive en INTEC, creandose una civilizacion de personas con un coeficiente intelectual superior a cualquier estudiante de otra universidad, pero cuyas tradiciones desafian las leyes de la vida.
Esta es una conversacion entre dos jovenes universitarios que no estudian en INTEC.Estos personajes son Pedro y Maria Y un tercer persoanje llamado cesar (INTECIANO).
Pedro: Bueno maria se acerca diciembre, ve comprando los voletos para irnos en la segunda semana que vamos a estar de vacaciones.
Maria: si tienes razon, dejame llamar a cesar pa decirle que prepares sus maletas.
Pedro: pero tu ta loca, que ni se te ocurra llamar a ese infeliz, no ves que ese chamaco es un sin vida. tu no sabes que el sale de clases el 23 de diciembre y entra a clases el dia 2 de enero.
Maria: verdad que el es un INTECIANO. diablo tu te imagina ir a clase con plena rezaca de año nuevo, que vida mas infeliz.
Pedro: mejor dejemoslo asi, para que no se sienta mal por su condicion de vida.
Rep. Dominicana
Venezuela
En el mundo, más de 500 millones de personas hablan español. Sin embargo, el español tiene ciertas peculiaridades, ya que no en todos los países o regiones se habla igual y tienden a tener palabras típicas, propias de sus habitantes; además de esto una sola palabra puede tener diversos significados dependiendo del país en el que te encuentres y te sorprendería conocerlos, ya que no tiene nada que ver un significado con otro. DiccionarioLibre es una página donde juntos podemos crear un diccionario informal online y divertido, donde puedes buscar desde las palabras más populares y conocidas, hasta las más extrañas, que utilizaban en la época de tus abuelos y juntos descubrir lo amplio de nuestro idioma.
¿Alguna palabra que sepas pero no encuentras su significado en la página? Puedes aportar tu grano de arena definiéndola con tus propias palabras para que los demás usuarios podamos disfrutar de ella, solamente tienes que dirigirte a la casilla de arriba y seleccionar Agregar Definición, imágenes, sonidos o vídeos y cuéntanos qué significado tiene la palabra en tu país, comparte vídeos e imágenes de tu ciudad y puedes ayudarnos a conocer la pronunciación de las palabras que quieras.
En DiccionarioLibre.com puedes buscar la palabra, termino o algo relevante de cualquier país, ciudad o región.
Venezuela
Rep. Dominicana
Es un mal llamado "género musical" que posee gran popularidad en República Dominicana (su lugar de origen) y toda Latinoamérica, la popularidad de dicho "genero" se basa en su auge gracias a la letra que consiste en la expresión de la melancolía y los sentimientos siendo predominante el despecho pero no solo eso si no que tambien en los inicios de esta, las letras tenian una fuerte carga de contenido sexual que a fines de hoy día aun siguen arraigadas, aunque hay que destacar que existen artistas que en sus producciones musicales solo hablan de amor y desventuras omitiendo cualquier tema vulgar, sin embargo, sin lugar a dudas la bachata es un producto de la poca educación de los pueblos debido a sus letras y sonidos agudos y estorbosos que son un insulto a la belleza de los acordes de una guitarra.
La bachata surgió en la marginalidad urbana de los bares y burdeles de Santo Domingo, su difusión en los años Sesenta y Setenta estuvo limitada a escasas emisoras ya que era considerada vulgar y en efecto lo era. Pero a partir de los ochenta obtuvo gran popularidad gracias (desgraciadamente), a los medios de comunicación.
Antoy Santos: Hoy se ¡BEBE!, ¡Quiero Rabo!, ¡Me encanta esa vaina!.... etc
Marino Castellanos: Eso da patoooo.... eso no se rompe. (haciendo alusión al area intima de las feminas, como veran no hay que ser intelectual para comprender el contexto de estas letras)
Rep. Dominicana